俺、思うんだけどやっぱり近頃日本語の使い方がおかしくねえか?
新聞やニュースで「◯◯県の新しい感染者数は◯◯人です」って平気で使っているけど
これって本当は間違いだよね?
正確に伝えるならば「◯◯県で新しく感染していることが判明したのは◯◯人です」って言わなきゃダメでしょう
最初の言い方だと昨日・今日にコロナが移った人って印象を受けてしまうけど実際はそんな事じゃ無くて何人・何百人かかっているか解らないコロナ患者のうちの何人かが今日になってコロナ陽性だと判明したってことでしょ
なんだか近頃マスゴミは煽る事ばかり伝えるような気がしてならない
ブラジルの大統領みたいにノー天気に考えろとは言わないけど
もっと正しく怖がって正しく対処しようよ・・・・日本人なんだから・・・